No exact translation found for الكنوز الوطنية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic الكنوز الوطنية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • National heritage, NOT FOR SALE!
    !الكنوز الوطنية ليست للبيع
  • It would be a shame if you failed to enrich your life experience by seeing these national treasures first hand.
    إن عدم إثرائكم تجربة حياتكم برؤية هذه الكنوز الوطنية على طبيعتها سيكون مدعاة للأسف.
  • National treasures that appear in our textbooks, and the country's biggest art museum is Yi Jung's grandfather's.
    ، الكنوز الوطنية التي تظهر في كتبنا .وأكبر متحف في بلدنا ملك لجده
  • ln all, we stopped 10,000kg of national treasure.. ..from being sold to foreign countries.
    على كل , أوقفنا 10,000 كيلو من ..الكنوز الوطنية من البيع لدول أجنبية
  • Auction houses have come under pressure after protests broke out around the world calling for the return of national treasures.
    أماكن المزادات العلنية أصبحت تحت الضغط الآن بسبب الاحتجاجات المستمرة في جميع أنحاء العالم تنادي بإسترجاع الكنوز الوطنية
  • The directive was a preventive instrument, providing for cooperation mechanisms and a procedure for returning national treasures that had left the territory of a member State unlawfully. It complemented Council regulation (EEC) No.
    وكان التوجيه بمثابة صك وقائي ينص على آليات تعاونية وإجراءات لرد الكنوز الوطنية التي غادرت إقليم دولة من الدول الأعضاء بطرق غير قانونية.
  • These amendments related to the following issues: the federal and united character of Iraq; the use of the two official languages of Iraq by the federal and official institutions in the Kurdistan region; Iraqi citizenship; the administration of “national treasures”, such as archaeological sites and historic buildings; the question of de-Baathification; and the institution of a constitutional review process.
    علما بأن هذه التعديلات تتعلق بالمسائل التالية: الطابع الاتحادي والمتحد للعراق؛ واستخدام لغتين رسميتين للعراق من جانب المؤسسات الاتحادية والرسمية في إقليم كردستان؛ والجنسية العراقية؛ وإدارة ”الكنوز الوطنية“، مثل المواقع الأثرية، والمباني التاريخية؛ ومسألة اجتثاث البعث؛ وإنشاء عملية لمراجعة الدستور.
  • When a country is robbed of a national art treasure, wedon’t call its return “re-nationalization,” because it belonged tothe country all along.
    فحين تتعرض إحدى الدول لسرقة أحد كنوزها الفنية الوطنية، لانستطيع أن نقول إن استرداد ذلك الكنز يعتبر "إعادة تأميم"، وذلك لأنهينتمي لتلك الدولة منذ البداية.
  • It was further mentioned that Slovakia actively cooperated in the protection of cultural heritage with neighbouring countries, in particular with Austria, the Czech Republic, Hungary and Poland and permanently strengthened that cooperation, in particular regarding documentation of crimes against movable property and exchange of knowledge and experience in that area (paintings, national treasures in churches, etc.).
    وأُشير أيضا إلى أن سلوفاكيا تتعاون في مجال حماية التراث الثقافي مع البلدان المجاورة لها، وبوجه خاص مع بولندا، والجمهورية التشيكية، والنمسا، وهنغاريا، وتقوم بتعزيز ذلك التعاون على نحو مستمر، خصوصا فيما يتعلق بتوثيق الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات المنقولة وتبادل المعارف والخبرات في هذا المجال (اللوحات الفنية، والكنوز الوطنية الموجودة في الكنائس، وغير ذلك).
  • Work has begun on compiling a register of national cultural assets and reclaiming artistic treasures that have been taken out of the country illegally.
    وقد بدأ العمل المتعلق بوضع سجل للأصول الثقافية الوطنية ولاستعادة الكنوز الفنية التي نُقلت من البلد بغير وجه قانوني.